UNIT 5
LANGUAGE
AND COMMUNICATION
A. Knowing
a Language
Traditional
grammar-translation language teaching, assumed that
knowing the rules of a language and being able to use them were one and the
same thing. Yet there are many cases where someone knows the rules of a
language but is still not a successful communicator. They may, for example, not
use the language fast enough or they may understand what is being said and have
something to say themselves, but still somehow fail to join in. or perhaps
their language seems stilted and old-fashioned, for example, they may say
things like ‘whom do you want?’ or it’s raining cats and dogs. Or they may send
the wrong kinds of signals with their body and tone of voice, shaking their
head instead of nodding it, sounding bored or unfriendly when do not intend to
or they may understand the literal meaning of what is said , but not why it is
said. They fail to realize that something is a joke, for example, and take
offence.
In other words, knowing the grammar and vocabulary of
the language, although essential, is one thing being able to put them to use
involves other types of knowledge and ability as well.
B. Linguistic Competence
Despite this rather obvious point, isolating the
formal systems of language (i.e. its pronunciation, grammar, and vocabulary)
either for learning or for analysis, is a useful first step. However, the
adoption of traditional language-teaching methods need not imply that this is
all that learning a language involves, but only that a sound knowledge of the
rules and an accurate, if slow, deployment of them is the basis for further
development.
We need to take further account of his ideas because
they have been so extraordinarily influential in all areas of language study. A
good deal of applied linguistic work has either followed on from them, or
defined itself in opposition to them.
Chomsky’s idea is that the human capacity for
language, as illustrated by a child’s acquisition of the language around them, is not the product of general
intelligence or learning ability, but an innate, genetically determined feature
of the human species. We are born with considerable pre-programmed knowledge of
how language works, and require only minimal exposure to active our connection
to the particular language around us rather as a bird learning to fly adapts to
the environment outside the nest. In this view, the newborn infant brain
already contains a Universal Grammar (UG) which forms the basis of
competence in the particular language the child goes on to speak. This linguistic
competence is seen as modular, that is to say separate from other mental
abilities. In addition, language is separated from other factors involved in
its use such as body language or cultural knowledge.
C. Communicative competence
A Hymes observes, a person who had only linguistic
competence would be quite unable to communicate. They would be a kind of social
monster producing grammatical sentences unconnected to the situation in which
they occur. What is needed for successful communication, Hymes suggest, is four
types of knowledge: possibility, feasibility, appropriateness, and
attestedness.
Firstly, a
communicatively competent speaker knows what is formally possible in a
language. i.e. whether an instance conforms to the rules of grammar and pronunciation.
Secondly, a communicatively competent person knows what is feasible.
This is a psychological concept concerned with limitations to what can
be processed by the mind, and is best illustrated by an example. The rules of
English grammar make it possible to expand a noun phrase, and make it more
specific, by adding a relative clause. A third component of
communicative competence is knowledge of appropriateness. This concerns the
relationship of language or behavior to context, and as such covers a wide range
of phenomena. Its importance is clear if we consider its opposite,
inappropriateness. And Hymes’ fourth component of communicative
competence is knowledge of attestedness.
D. The influence of communicative competence
In speech therapy it justified an increased emphasis
on social knowledge and skills in addition to deficiencies in grammar and
pronunciation. In translation it strengthened the case for seeking an
equivalent effect rather than only formal and literal equivalent.
The biggest single influence however, as is so often
the case in applied linguistics has been upon the teaching of English as a
foreign language. There were a number of contributory factors. Some advocates
of the communicative approach found common cause with the so-called ‘natural’
approach and the idea, the foreign-language learner can repeat the child’s
acquisition of language through use and exposure alone. In this version of CLT,
the emphasis did not really shift away from grammar as the sole yardstick of
success, there was just a different route to attaining that end.
In addition, CLT often over-reacted against the past.
The new emphasis, mention above, was almost exclusively upon appropriateness,
while the other elements of communicative competence received little attention.
Focus upon what is possible was rejected as old-fashioned, while the notions of
feasibility and attestedness, being more difficult to grasp, had little or no
impact.
A typical ‘communicative’ activity might involve
simulating the successful ordering of a meal in a restaurant in London or New
York, or knowing how to make polite requests and
apologies at a party. Communicative competence remains, however, an extremely
powerful model for applied linguistics, not only in language teaching but in
every area of enquiry. It moves beyond the rarefied atmospheres of theoretical
linguistic and traditional language teaching, and while itself also an
idealized model, can aid the process of referring linguistic abstraction back
to the actually from which it is derived.
It has also contributed to a growing interest in the
analysis of language use, not only as a source of examples illustrating an
underlying system but also as social action with important effects both at the
micro level of personal experience and at the macro level of social change.
Cook, Guy. 2003. Applied
Linguistics. Oxford University Press: New york.
Tidak ada komentar:
Posting Komentar